item7 AlanCrottypic3
item7 Patagonia, item7
item7
AlanCrottypic3 Home page Central of Chubut FCS to Neuquén FCE broad gauge EFE broad gauge Chiloe Island FCE 75cm gauge AlanCrottypic3
Estancia railways Coal  railways Ushuaia old & new The South Atlantic Salt railways Industrial lines Resources
AlanCrottypic3
item7

Appendix 4

Route details Comodoro Rivadavia to C. Sarmiento and branches

 

Km. desde Comodoro Rivadavia
Distance from C. Rivadavia in km.

Estaciones
Stations

Altitude

Facilities and Points of interest
'Estación ' = station; 'Embarcadero' implies a station with fewer facilities; 'Apeadero' = halt. Equipped for: P = passengers & luggage; E = parcels; C = goods; T = telegraph; H = livestock.

Puerto Comodoro Rivadavia
 

Estación C. (1958)
Junction with lines belonging to the Administración General de Puertos

0

Comodoro Rivadavia

10,10m.

Estación P. E. C. H. (1958)
Comodoro Rivadavia
Population 30,000 in 1957, now over 100,000
70 ton wagon weighbridge
Warehouse 235m²
Water tank 45m
³
40/45 ton oil tank
Turntable (mixed gauge + 75cm.) 22m diameter.
Corral 156m²
Loop 526m.
Sidings 1409m.
Private siding for Lahusen y Cía Ltda.,
"Habilitado únicamente para el recibo y despacho de cargas por vagón completo." (1958)
Private siding for SA Import y Export de la Patagonia., "Habilitado únicamente para el recibo y despacho de cargas por vagón completo." (1958)
Two private sidings for YPF., "Habilitado únicamente para el recibo y despacho de cargas por vagón completo." (1958)

2,0

Kilómetro 2
(Muelle YPF)

16,41m.

Apeadero P. “Habilitado únicamente para subir y bajar pasajeros. El equipaje que no sea bulto de mano, deberá ser cargado o descargado, según el caso, por el interesado directamenta en el furgón.”(1958)
Sidings 178m.

3,0

Kilómetro 3
(Gamela) or 'Cerro Hermite'

 

13,91m.

Apeadero P. “Habilitado únicamente para subir y bajar pasajeros. El equipaje que no sea bulto de mano, deberá ser cargado o descargado, según el caso, por el interesado directamenta en el furgón.”(1958)
Loop 116m.
Siding 68m.

3,6

Kilómetro 4
Almacén YPF

Embarcadero P. “Habilitado únicamente para subir y bajar pasajeros. El equipaje que no sea bulto de mano, deberá ser cargado o descargado, según el caso, per el interesado directamenta en el furgón.” C. "Se emita guía, con indicación del embarcadero, a o de la estación más allá. Recibe cargas con flete pagado en procedencia y despacha cargas con flete a pagar el destino.(1958)
YPF workshops and stores.

6,1

Talleres
Later Presidente Roberto M. Ortiz, but by 1958 had reverted to orignal name.

13,91m.

Estación P. E. C. T. H. (1958) “Recibe y despacha hacienda con previo arreglo únicamente.” (1958 1st supplement).
Workshops
Loco shed for 9 locos (?? main shed had 2 roads for broad gauge and 3 roads at other end for 75cm gauge).
Carriage shed for 4 coaches.
1 shunting loco
Railway-owned muelle
Water tank 154(?)m³
40/45 ton oil tank? or 158m
³
1 side loading ramp
Loop 203m.
Sidings 3453m.
20 tonne crane.

8,3

Empalme a Astra
 

36,51m.

Apeadero P. “Habilitado únicamente para subir y bajar pasajeros. El equipaje que no sea bulto de mano, deberá ser cargado o descargado, según el caso, por el interesado directamenta en el furgón.”(1958)
Private sidings 1900m.

11,0

Kilómetro 11
(Aeródromo)

Apeadero P. “Habilitado únicamente para subir y bajar pasajeros. El equipaje que no sea bulto de mano, deberá ser cargado o descargado, según el caso, por el interesado directamenta en el furgón.”(1958)

12,7

Kilómetro 13 otherwise
Apeadero Gasoducto

Apeadero P. “Habilitado únicamente para subir y bajar pasajeros. El equipaje que no sea bulto de mano, deberá ser cargado o descargado, según el caso, por el interesado directamenta en el furgón.”(1958)

Kilómetro 19

Only mentioned in a 1969 ticket price bulletin.

25,0

Kilómetro 25
(El Sindicato)

Apeadero P. “Habilitado únicamente para subir y bajar pasajeros. El equipaje que no sea bulto de mano, deberá ser cargado o descargado, según el caso, por el interesado directamenta en el furgón.”(1958)

26,9

Kilómetro 27

271,61m.

Estación P. E. C. H. (1958)
Private sidings 599m for Diadema Argentina and for Gas del Estado, both annotated "De efectuar el Ferrocarril el servicio de remolque sobre este desvío, la estación de control correspondiente emitirá guías de remolque, aplicando las tarifas establecidas." (1958). Comment for Diadema Argentina replaced in 1958 1st supplement by "Habilitado únicamente para el recibo y despacho de cargas por vagón completo únicamente."

Kilómetro 31

Only listed in a 1969 ticket price bulletin which did not mention Campamento Escalante.

33,0

Campamento Escalante

Apeadero P. " Habilitado únicamente para subir y bajar pasajeros. El equipaje que no sea bulto de mano, deberá ser cargado o descargado, según el enso, por el interesado directamenta en el furgón.”(1958)

36,4

Escalante

396,41m.

Estación P. E. C. H. “Recibe y despacha hacienda con previo arreglo únicamente.” (1958)
Demoted to Apeadero in 1965 with classes E. C. H. removed (8th supplement 1965).
Water tank 43m
³
1 side loading ramp
Loop 214m.
Sidings 672m.
Water table 5m down.

59,6

Pampa del Castillo

723,64m.

Embarcadero P. “Habilitado únicamente para subir y bajar pasajeros. El equipaje que no sea bulto de mano, deberá ser cargado o descargado, según el caso, per el interesado directamenta en el furgón.”(1958 1st supplement) C."Se emita guía, con indicación del embarcadero, a o de la estación más allá. Habilitado únicamente para el recibo de cargas con flete pagado en procedencia y para el despacho de cargas con flete a pagar en destino. Recibe y despacha cargas por vagón completo únicamente." (1958)
In 1965 upgraded to Estación, P. C. and comments deleted (though this does not make sense), and E. T. H added with comment “Recibe y despacha hacienda con previo arreglo únicamente.” (8th supplement 1965).
Water tank 45m³
Loop 466m.
Water table 32m down.

67,3

Kilómetro 67

Apeadero P. “Habilitado únicamente para subir y bajar pasajeros. El equipaje que no sea bulto de mano, deberá ser cargado o descargado, según el caso, por el interesado directamenta en el furgón.”(1958)

81,7

Holdich

754,31m.

Estación P. C. H. “Recibe y despacha hacienda con previo arreglo únicamente.” (1958)
Summit, altitude 2,474ft.
Water tank 45m³
Loop 571m.

95,7

Kilómetro 96

704,23m.

Embarcadero P. “Habilitado únicamente para subir y bajar pasajeros. El equipaje que no sea bulto de mano, deberá ser cargado o descargado, según el caso, por el interesado directamenta en el furgón.”(1958)
Sidings 225m.

109,9

Cañadón Lagarto

681,91m.

Embarcadero P. C. “Recibe y despacha hacienda con previo arreglo únicamente.” (1958)
Loop 820m.(?)

117,0

Kilómetro 117 (Bomba)

575,69m.

Apeadero P. “Habilitado únicamente para subir y bajar pasajeros. El equipaje que no sea bulto de mano, deberá ser cargado o descargado, según el caso, por el interesado directamenta en el furgón.”(1958)
Water tank 43m
³
Water table 21m down.

142,9

Valle Hermoso

336,34m.

Embarcadero P. E. C. "Se emita guía a o de la estación más allá. Habilitado únicamente para el recibo de cargas con flete pagado en procedencia y para el despacho de cargas con flete a pagar en destino. Recibe y despacha cargas por vagón completo únicamente." (1958) Facility for E. terminated by 1958 1st supplement.
Loop 473m.

162,4

Enrique Hermitte
(ex Parada Kilómetro 162, and sometimes still known as that later; eg listed as Km162 in 1958 but corrected to EH in 2nd supplement)

350,41m.

Estación P. E. C. H. (1958)
Water tank 45m
³
Loop 186m.

180,0

Colhué Huapi

266,81m.

Embarcadero P. “Habilitado únicamente para subir y bajar pasajeros. El equipaje que no sea bulto de mano, deberá ser cargado o descargado, según el caso, per el interesado directamenta en el furgón.” (1958 1st supplement) C. “Recibe únicamente cargas con flete pagado en procedencia y despacha cargas con flete a pagar en destino.” (1958)
Loop 474m.

191,0

Kilómetro 191

Apeadero P. “Habilitado únicamente para subir y bajar pasajeros. El equipaje que no sea bulto de mano, deberá ser cargado o descargado, según el caso, por el interesado directamenta en el furgón.”(1958)

197,3

Sarmiento

270,92m.

Estación P. E. C. H. (1958)
Terminus
Town, population 4,000 in 1957
Loop 714m.
Sidings 2373m.
Loco shed for 3 locos
Warehouse 235m²

Water tank 45m3
40/45 ton oil tank or 41,6m
³
Turntable 22m diameter
Warehouse
Cattle corral 3,000m².
Water table 4m down.


8,3

Junction for Astra
Empalme a Astra

10,4

Comferpet ie 'Compania ferrocarrilera de petroleo.'

Embarcadero P. C. “Habilitado únicamente para subir y bajar pasajeros. El equipaje que no sea bulto de mano, deberá ser cargado o descargado, según segeun sea el caso, por el interesado directamente en el furgón. Recibe únicamente cargas con flete pagado en procedencia y despacha cargas con flete a pagar en destino.” . (1958)


8,3

Empalme a Astra
Junction for Astra

10,7

Kilómetro 11

Apeadero P. “Habilitado únicamente para subir y bajar pasajeros. El equipaje que no sea bulto de mano, deberá ser cargado o descargado, según el caso, por el interesado directamenta en el furgón.”(1958)

16,7

Kilómetro 17

90,15m.

Apeadero P. “Habilitado únicamente para subir y bajar pasajeros. El equipaje que no sea bulto de mano, deberá ser cargado o descargado, según el caso, por el interesado directamenta en el furgón.”(1958)
Loop 228m.

18,2

Astra

107,20m.

Estación P. E. C. H. “Recibe y despacha hacienda con previo arreglo únicamente.” (1958)
Barrio, population 1,500 in 1957
Loop 180m.
Private siding 1958 for Dirección General de Ingenieros, "Habilitado únicamente para el recibo y despacho de cargas por vagón completo."
Two private sidings 1958 for Petroquímica, "Habilitado únicamente para el recibo y despacho de cargas por vagón completo."

26-5-08

RETURN
to home page

RETURN
to top of page

RETURN
to main Comodoro Rivadavia route page

NEXT CHAPTER
the Chilean broad gauge

RAILWAYS OF THE FAR
RAILWAYS OF THE FAR

Glossary

Site map

Chapter 4

The FCE broad gauge network

Main pages

Ambitious plans

Towards Bariloche

And back to Viedma

Bariloche line locos

Bariloche line rolling stock

Bariloche line extra photos

From Com. Rivadavia

Com. Riv. line locos

Com. Rivadavia line extra photos

From Pto. Deseado

Pto. Des. line locos

Pto. Deseado line extra photos

Pto. Deseado line extra photos 2

Appendices

1 Text of law 5559

2 Chronology of Patagonian railway proposals

3 Bariloche line route itinerary

4 Com. Rivadavia route itinerary

5 Pto. Deseado route itinerary

6 Bariloche line loco list

7 Com. Rivadavia line loco list

8 Pto. Deseado line loco list

9 FCE wagon diagrams

10 Map of Com. Rivadavia

11 Pto. Deseado lines plans

12 Examples of tickets

13 FCP 1957 report 1

14 FCP 1957 report 2

15 FCP working timetable instructions 1960

16 Report on construction 1912 A

17 Report on construction 1912 B

18 Two reports from 1912

19 Telegram about labourers •

20 Account of a journey

21 President Alcorta address

22 Purchase of rails decree

23 Purchase of wagons decree

24 Bailey Willis summary

25 Early Patagonian proposals

26 Progress to Bariloche 1926

27 Arrival at Bariloche

28 Restructuring report 1953

29 Neneo Ruca accident

 

 

 

 

 

Home page Central of Chubut FCS to Neuquén FCE broad gauge EFE broad gauge Chiloe Island FCE 75cm gauge Estancia railways Coal  railways Ushuaia old & new The South Atlantic Salt railways Industrial lines Resources